2422 lines
38 KiB
Text
2422 lines
38 KiB
Text
|
1
|
|||
|
00:00:00,805 --> 00:00:03,467
|
|||
|
Mii de mul<75>umiri George RR Martin, HBO,
|
|||
|
Filelist, Laura Bocancios, honeybunny <20>i...
|
|||
|
|
|||
|
2
|
|||
|
00:00:03,503 --> 00:00:05,966
|
|||
|
Vou<EFBFBD>, fanilor rom<6F>ni de pretutindeni,
|
|||
|
care a<>i apreciat traducerile noastre.
|
|||
|
|
|||
|
3
|
|||
|
00:00:06,071 --> 00:00:11,058
|
|||
|
<i>Iat<61> cum se <20>ncheie sezonul V din
|
|||
|
URZEALA TRONURILOR:</i>
|
|||
|
|
|||
|
4
|
|||
|
00:00:17,207 --> 00:00:21,596
|
|||
|
<i>KINGSLANDING - DEBARCADERUL REGELUI
|
|||
|
Capitala Celor <20>apte Regate</i>
|
|||
|
|
|||
|
5
|
|||
|
00:00:21,616 --> 00:00:24,321
|
|||
|
<i>Re<52>edin<69>a regelui Tommen
|
|||
|
pe linia Baratheon-Lannister</i>
|
|||
|
|
|||
|
6
|
|||
|
00:00:24,361 --> 00:00:28,200
|
|||
|
<i>De fapt, fiul mai mic rezultat
|
|||
|
din incestul Cersei-Jamie Lannister</i>
|
|||
|
|
|||
|
7
|
|||
|
00:00:31,953 --> 00:00:35,208
|
|||
|
<i>WINTERFELL
|
|||
|
Fosta re<72>edin<69><6E> a Casei Stark</i>
|
|||
|
|
|||
|
8
|
|||
|
00:00:36,630 --> 00:00:40,208
|
|||
|
<i>COPACUL INIMII
|
|||
|
Simbol al credin<69>ei <20>n Zeii Nordului</i>
|
|||
|
|
|||
|
9
|
|||
|
00:00:44,520 --> 00:00:46,650
|
|||
|
KINGSROAD
|
|||
|
DRUMUL REGELUI
|
|||
|
|
|||
|
10
|
|||
|
00:00:47,839 --> 00:00:52,061
|
|||
|
<i>ZIDUL - <20>i desparte
|
|||
|
pe oamenii din Cele <20>apte Regate</i>
|
|||
|
|
|||
|
11
|
|||
|
00:00:52,460 --> 00:00:54,297
|
|||
|
<i>de cei afla<6C>i Dincolo:</i>
|
|||
|
|
|||
|
12
|
|||
|
00:00:54,448 --> 00:00:59,339
|
|||
|
<i>S<>lbaticii, Oamenii liberi, <20>i...
|
|||
|
Ceilal<EFBFBD>i, Umbl<62>torii Albi</i>
|
|||
|
|
|||
|
13
|
|||
|
00:01:03,351 --> 00:01:07,488
|
|||
|
<i>BRAAVOS, unul dintre Ora<72>ele Libere,
|
|||
|
aici se afl<66> Arya Stark</i>
|
|||
|
|
|||
|
14
|
|||
|
00:01:11,038 --> 00:01:13,527
|
|||
|
TITANUL DIN BRAAVOS
|
|||
|
|
|||
|
15
|
|||
|
00:01:18,424 --> 00:01:20,623
|
|||
|
<i>MEEREEN
|
|||
|
Ora<EFBFBD> din Golful Sclavilor</i>
|
|||
|
|
|||
|
16
|
|||
|
00:01:20,861 --> 00:01:22,111
|
|||
|
MAREA PIRAMID<49>
|
|||
|
|
|||
|
17
|
|||
|
00:01:22,421 --> 00:01:26,411
|
|||
|
<i>Re<52>edin<69>a Reginei Daenerys Targaryen
|
|||
|
<EFBFBD>i a celor trei dragoni ai s<>i</i>
|
|||
|
|
|||
|
18
|
|||
|
00:01:26,414 --> 00:01:28,485
|
|||
|
Drogon, Viserion <20>i Rhaegal
|
|||
|
|
|||
|
19
|
|||
|
00:01:32,635 --> 00:01:35,225
|
|||
|
DORNE - re<72>edin<69>a Casei Martell
|
|||
|
Aici se afl<66> Myrcella, fiica lui Cersei
|
|||
|
|
|||
|
20
|
|||
|
00:01:35,228 --> 00:01:38,335
|
|||
|
Pe ea vor s<> o aduc<75> acas<61>
|
|||
|
Jamie Lannister <20>i Bronn
|
|||
|
|
|||
|
21
|
|||
|
00:01:42,697 --> 00:01:47,721
|
|||
|
5x10 "Mila Mamei"
|
|||
|
by dr.MI, Azael & Kprice
|
|||
|
|
|||
|
22
|
|||
|
00:01:47,729 --> 00:01:51,539
|
|||
|
Subtitr<EFBFBD>ri-noi Team
|
|||
|
www.subtitrari-noi.ro
|
|||
|
|
|||
|
23
|
|||
|
00:01:53,062 --> 00:01:59,090
|
|||
|
Sincronizare: Agentuoo7
|
|||
|
<font color="#8000ff">Subtitr<74>ri-Noi Team - www.subtitrari-noi.ro</font>
|
|||
|
|
|||
|
24
|
|||
|
00:02:06,738 --> 00:02:09,271
|
|||
|
<i>Se <20>nte<74>e<EFBFBD>te v<>ntul!</i>
|
|||
|
|
|||
|
25
|
|||
|
00:02:11,441 --> 00:02:16,862
|
|||
|
St<EFBFBD>p<EFBFBD>nul Luminii <20>i-a <20>inut f<>g<EFBFBD>duiala,
|
|||
|
regele meu. Focul s<>u a topit z<>pezile.
|
|||
|
|
|||
|
26
|
|||
|
00:02:16,897 --> 00:02:20,065
|
|||
|
- Drumul <20>nainte e liber.
|
|||
|
- Pornim spre Winterfell.
|
|||
|
|
|||
|
27
|
|||
|
00:02:20,084 --> 00:02:21,534
|
|||
|
<EFBFBD>i ai s<>-l cucere<72>ti.
|
|||
|
|
|||
|
28
|
|||
|
00:02:23,087 --> 00:02:26,539
|
|||
|
St<EFBFBD>p<EFBFBD>nul Luminii mi-a ar<61>tat
|
|||
|
flamurile lui Bolton <20>n fl<66>c<EFBFBD>ri.
|
|||
|
|
|||
|
29
|
|||
|
00:02:26,574 --> 00:02:29,209
|
|||
|
Ai s<> prime<6D>ti ceea ce e al t<>u
|
|||
|
de drept.
|
|||
|
|
|||
|
30
|
|||
|
00:02:50,448 --> 00:02:53,531
|
|||
|
- <20>n<EFBFBD>l<EFBFBD>imea Ta!
|
|||
|
- Preg<65>ti<74>i-v<> de mar<61>!
|
|||
|
|
|||
|
31
|
|||
|
00:02:53,568 --> 00:02:55,283
|
|||
|
<EFBFBD>n<EFBFBD>l<EFBFBD>imea Ta...
|
|||
|
|
|||
|
32
|
|||
|
00:02:58,655 --> 00:02:59,938
|
|||
|
Spune!
|
|||
|
|
|||
|
33
|
|||
|
00:02:59,956 --> 00:03:03,626
|
|||
|
O<EFBFBD>tenii...
|
|||
|
mul<EFBFBD>i au dezertat p<>n<EFBFBD> <20>n zori.
|
|||
|
|
|||
|
34
|
|||
|
00:03:06,214 --> 00:03:09,915
|
|||
|
<i>- C<><43>i?
|
|||
|
- Aproape jum<75>tate.</i>
|
|||
|
|
|||
|
35
|
|||
|
00:03:09,950 --> 00:03:12,801
|
|||
|
To<EFBFBD>i mercenarii <20>i au luat <20>i to<74>i caii.
|
|||
|
|
|||
|
36
|
|||
|
00:03:23,598 --> 00:03:25,730
|
|||
|
<EFBFBD>n<EFBFBD>l<EFBFBD>imea Ta...
|
|||
|
|
|||
|
37
|
|||
|
00:03:27,468 --> 00:03:31,102
|
|||
|
Vorbe<EFBFBD>te!
|
|||
|
Nu poate fi mai r<>u ca rebeliunea.
|
|||
|
|
|||
|
38
|
|||
|
00:04:01,601 --> 00:04:03,552
|
|||
|
Da<EFBFBD>i-o jos!
|
|||
|
|
|||
|
39
|
|||
|
00:04:16,684 --> 00:04:18,533
|
|||
|
<i><3E>n<EFBFBD>l<EFBFBD>imea Ta!</i>
|
|||
|
|
|||
|
40
|
|||
|
00:04:18,568 --> 00:04:21,537
|
|||
|
Lady Melisandre a fost v<>zut<75>
|
|||
|
p<EFBFBD>r<EFBFBD>sind tab<61>ra.
|
|||
|
|
|||
|
41
|
|||
|
00:04:33,800 --> 00:04:35,918
|
|||
|
Adun<EFBFBD> o<>tenii <20>n forma<6D>ie de mar<61>.
|
|||
|
|
|||
|
42
|
|||
|
00:04:37,872 --> 00:04:39,888
|
|||
|
Pornim spre winterfell.
|
|||
|
|
|||
|
43
|
|||
|
00:04:44,394 --> 00:04:49,848
|
|||
|
<EFBFBD>i-a ridicat m<>inile
|
|||
|
<EFBFBD>i to<74>i au prins via<69><61>.
|
|||
|
|
|||
|
44
|
|||
|
00:04:52,570 --> 00:04:56,237
|
|||
|
Erau cu zecile de mii...
|
|||
|
Cea mai mare o<>tire din aceast<73> lume.
|
|||
|
|
|||
|
45
|
|||
|
00:04:56,274 --> 00:04:57,906
|
|||
|
Ce ai s<> faci?
|
|||
|
|
|||
|
46
|
|||
|
00:05:00,827 --> 00:05:03,995
|
|||
|
Am s<> sper c<> nu vor <20>nv<6E><76>a
|
|||
|
s<EFBFBD> se ca<63>ere pe Zid.
|
|||
|
|
|||
|
47
|
|||
|
00:05:04,030 --> 00:05:06,781
|
|||
|
Dar sticla dragonului...
|
|||
|
|
|||
|
48
|
|||
|
00:05:08,168 --> 00:05:09,618
|
|||
|
Ne putem lua adio de la ea.
|
|||
|
|
|||
|
49
|
|||
|
00:05:09,670 --> 00:05:13,705
|
|||
|
<i>Oricum n-ar fi contat.
|
|||
|
Dac<EFBFBD> am fi avut o gr<67>mad<61> c<>t un munte...</i>
|
|||
|
|
|||
|
50
|
|||
|
00:05:13,757 --> 00:05:18,041
|
|||
|
<i>- Dar ai ucis un Umbl<62>tor Alb.
|
|||
|
- Cu Gheara Lung<6E>.</i>
|
|||
|
|
|||
|
51
|
|||
|
00:05:19,629 --> 00:05:21,795
|
|||
|
I-am v<>zut f<>c<EFBFBD>nd buc<75><63>ele topoarele
|
|||
|
din o<>el de parc-ar fi fost de sticl<63>.
|
|||
|
|
|||
|
52
|
|||
|
00:05:21,849 --> 00:05:24,799
|
|||
|
<i>- Dar Gheara Lung<6E>...
|
|||
|
- E din o<>el valyrian.</i>
|
|||
|
|
|||
|
53
|
|||
|
00:05:24,851 --> 00:05:27,385
|
|||
|
C<EFBFBD>te s<>bii din o<>el valyrian
|
|||
|
au mai r<>mas <20>n Cele <20>apte Regate?
|
|||
|
|
|||
|
54
|
|||
|
00:05:27,437 --> 00:05:29,221
|
|||
|
Nu destule.
|
|||
|
|
|||
|
55
|
|||
|
00:05:31,925 --> 00:05:35,727
|
|||
|
Primul lord Comandant din istorie
|
|||
|
care a sacrificat vie<69>ile fra<72>ilor-jura<72>i
|
|||
|
|
|||
|
56
|
|||
|
00:05:35,779 --> 00:05:37,897
|
|||
|
ca s<>-i salveze pe s<>lbatici.
|
|||
|
|
|||
|
57
|
|||
|
00:05:41,452 --> 00:05:44,535
|
|||
|
Cum e s<> fii prietenul
|
|||
|
celui mai ur<75>t om din Castelul Negru?
|
|||
|
|
|||
|
58
|
|||
|
00:05:44,571 --> 00:05:46,604
|
|||
|
<i>Ai fost prietenul meu
|
|||
|
de cum am ajuns aici.</i>
|
|||
|
|
|||
|
59
|
|||
|
00:05:46,623 --> 00:05:48,740
|
|||
|
<EFBFBD>i nu c<><63>tigam alegeri pe vremea aia.
|
|||
|
|
|||
|
60
|
|||
|
00:05:48,775 --> 00:05:51,793
|
|||
|
Atunci,
|
|||
|
s<EFBFBD> <20>nchin<69>m <20>n s<>n<EFBFBD>tatea noastr<74>.
|
|||
|
|
|||
|
61
|
|||
|
00:05:51,827 --> 00:05:53,544
|
|||
|
S<EFBFBD> se tot uite str<74>mb la noi!
|
|||
|
|
|||
|
62
|
|||
|
00:06:01,955 --> 00:06:03,755
|
|||
|
Ce e?
|
|||
|
|
|||
|
63
|
|||
|
00:06:06,091 --> 00:06:11,479
|
|||
|
A<EFBFBD> vrea s<> te rog ceva,
|
|||
|
s<EFBFBD> <20><>i cer ceva.
|
|||
|
|
|||
|
64
|
|||
|
00:06:14,434 --> 00:06:17,301
|
|||
|
Trimite-ne pe mine, pe Gilly,
|
|||
|
<EFBFBD>i pe pruncul ei <20>n Ora<72>ul Vechi
|
|||
|
|
|||
|
65
|
|||
|
00:06:17,319 --> 00:06:19,487
|
|||
|
ca s<> devin maester.
|
|||
|
|
|||
|
66
|
|||
|
00:06:19,522 --> 00:06:25,577
|
|||
|
- Asta e menirea mea. Nu s<> lupt.
|
|||
|
- Am nevoie de tine aici, Sam
|
|||
|
|
|||
|
67
|
|||
|
00:06:25,612 --> 00:06:28,029
|
|||
|
Dac<EFBFBD> pleci, cine are s<> mai fie
|
|||
|
sfetnicul meu de <20>ncredere?
|
|||
|
|
|||
|
68
|
|||
|
00:06:29,115 --> 00:06:31,449
|
|||
|
P<EFBFBD>i, ar fi Edd.
|
|||
|
|
|||
|
69
|
|||
|
00:06:34,319 --> 00:06:36,820
|
|||
|
<EFBFBD>i-a<> fi mai de folos ca maester.
|
|||
|
|
|||
|
70
|
|||
|
00:06:36,840 --> 00:06:40,792
|
|||
|
Mai de folos tuturor,
|
|||
|
acum c<> maester Aemon nu mai e.
|
|||
|
|
|||
|
71
|
|||
|
00:06:40,844 --> 00:06:43,628
|
|||
|
Citadela are cea mai mare bibliotec<65>
|
|||
|
din lume.
|
|||
|
|
|||
|
72
|
|||
|
00:06:43,680 --> 00:06:51,101
|
|||
|
O s<> <20>nv<6E><76> istorie, strategie,
|
|||
|
tainele vindec<65>rii <20>i alte lucruri...
|
|||
|
|
|||
|
73
|
|||
|
00:06:51,136 --> 00:06:55,689
|
|||
|
Lucruri care o s<> ne fie de ajutor c<>nd...
|
|||
|
c<EFBFBD>nd vor veni.
|
|||
|
|
|||
|
74
|
|||
|
00:06:58,728 --> 00:07:01,395
|
|||
|
Dac<EFBFBD> r<>m<EFBFBD>ne aici, Gilly are s<> moar<61>.
|
|||
|
|
|||
|
75
|
|||
|
00:07:02,866 --> 00:07:06,234
|
|||
|
<EFBFBD>i are s<> moar<61> <20>i pruncul
|
|||
|
c<EFBFBD>ruia i-a dat numele dup<75> mine.
|
|||
|
|
|||
|
76
|
|||
|
00:07:06,286 --> 00:07:09,486
|
|||
|
<EFBFBD>i o s<> mor <20>i eu,
|
|||
|
<EFBFBD>ncerc<EFBFBD>nd s<>-i ap<61>r.
|
|||
|
|
|||
|
77
|
|||
|
00:07:11,707 --> 00:07:14,492
|
|||
|
Adic<EFBFBD> ultimul lucru
|
|||
|
pe care am s<>-l v<>d pe lumea asta
|
|||
|
|
|||
|
78
|
|||
|
00:07:14,527 --> 00:07:17,495
|
|||
|
are s<> fie privirea ei dezam<61>git<69>
|
|||
|
c<EFBFBD> nu i-am putut ap<61>ra.
|
|||
|
|
|||
|
79
|
|||
|
00:07:22,251 --> 00:07:25,385
|
|||
|
<EFBFBD>i mai bine v<>d o mie de Umbl<62>tori Albi
|
|||
|
dec<EFBFBD>t a<>a ceva.
|
|||
|
|
|||
|
80
|
|||
|
00:07:39,935 --> 00:07:41,985
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>i mul<75>umesc.
|
|||
|
|
|||
|
81
|
|||
|
00:07:43,523 --> 00:07:45,655
|
|||
|
<EFBFBD>tii c<> <20>i citadela te va pune
|
|||
|
s<EFBFBD> juri c<> renun<75>i la femei.
|
|||
|
|
|||
|
82
|
|||
|
00:07:45,692 --> 00:07:47,942
|
|||
|
Aha, o s<> <20>ncerce ei!
|
|||
|
|
|||
|
83
|
|||
|
00:07:51,698 --> 00:07:54,031
|
|||
|
- Sam.
|
|||
|
- Ce e?
|
|||
|
|
|||
|
84
|
|||
|
00:07:55,667 --> 00:07:57,617
|
|||
|
Sam...
|
|||
|
|
|||
|
85
|
|||
|
00:07:59,172 --> 00:08:01,455
|
|||
|
Ai luat o b<>taie sor<6F> cu moartea.
|
|||
|
Cum naiba...
|
|||
|
|
|||
|
86
|
|||
|
00:08:01,507 --> 00:08:04,091
|
|||
|
A, cu grij<69>.
|
|||
|
|
|||
|
87
|
|||
|
00:08:05,961 --> 00:08:09,012
|
|||
|
M<EFBFBD> bucur c<> sf<73>r<EFBFBD>itul lumii
|
|||
|
a adus cuiva <20>i ceva bun.
|
|||
|
|
|||
|
88
|
|||
|
00:08:13,802 --> 00:08:15,887
|
|||
|
O s<> m<> <20>ntorc.
|
|||
|
|
|||
|
89
|
|||
|
00:08:17,524 --> 00:08:22,025
|
|||
|
- Pentru <20>ntoarcerea ta!
|
|||
|
- Pentru <20>ntoarcerea mea!
|
|||
|
|
|||
|
90
|
|||
|
00:10:00,575 --> 00:10:03,909
|
|||
|
<i>Pe aici, mai repede!</i>
|
|||
|
|
|||
|
91
|
|||
|
00:10:38,280 --> 00:10:39,946
|
|||
|
<i>Domni<6E><69>!</i>
|
|||
|
|
|||
|
92
|
|||
|
00:10:42,200 --> 00:10:43,700
|
|||
|
Stannis.
|
|||
|
|
|||
|
93
|
|||
|
00:10:43,735 --> 00:10:45,869
|
|||
|
Vine Stannis Baratheon
|
|||
|
cu toat<61> o<>tirea lui.
|
|||
|
|
|||
|
94
|
|||
|
00:10:45,903 --> 00:10:49,256
|
|||
|
- De unde <20>tii c<> e Stannis?
|
|||
|
- Au pe flamuri inima <20>n fl<66>c<EFBFBD>ri.
|
|||
|
|
|||
|
95
|
|||
|
00:10:49,290 --> 00:10:52,876
|
|||
|
De la b<>t<EFBFBD>lia de la Apa Neagr<67>.
|
|||
|
N-am s<>-l uit niciodat<61>.
|
|||
|
|
|||
|
96
|
|||
|
00:11:30,114 --> 00:11:31,747
|
|||
|
S<EFBFBD>pa<EFBFBD>i aici un <20>an<61>!
|
|||
|
|
|||
|
97
|
|||
|
00:11:31,782 --> 00:11:33,966
|
|||
|
<EFBFBD>i altul la 300 de metri
|
|||
|
de zidurile castelului.
|
|||
|
|
|||
|
98
|
|||
|
00:11:34,001 --> 00:11:36,218
|
|||
|
- <20>i degrab<61>!
|
|||
|
- S<> tr<74>i<EFBFBD>i!
|
|||
|
|
|||
|
99
|
|||
|
00:11:36,254 --> 00:11:37,753
|
|||
|
- Curlew!
|
|||
|
- S<> tr<74>i<EFBFBD>i!
|
|||
|
|
|||
|
100
|
|||
|
00:11:37,788 --> 00:11:38,971
|
|||
|
<i>S<>pa<70>i <20>ntre cele dou<6F> ridic<69>turi!</i>
|
|||
|
|
|||
|
101
|
|||
|
00:11:39,007 --> 00:11:40,923
|
|||
|
<i>- Haide<64>i, degrab<61>!
|
|||
|
- Te ajut <20>i eu.</i>
|
|||
|
|
|||
|
102
|
|||
|
00:11:40,958 --> 00:11:43,175
|
|||
|
<i>- Arca<63>i!
|
|||
|
- Haide<64>i, degrab<61>!</i>
|
|||
|
|
|||
|
103
|
|||
|
00:11:43,227 --> 00:11:48,130
|
|||
|
<EFBFBD>i trimite c<><63>iva dup<75> hran<61>.
|
|||
|
<EFBFBD>ncepem asediul <20>n zorii zilei.
|
|||
|
|
|||
|
104
|
|||
|
00:11:48,149 --> 00:11:50,599
|
|||
|
N-are s<> fie niciun asediu, <20>n<EFBFBD>l<EFBFBD>imea Ta.
|
|||
|
|
|||
|
105
|
|||
|
00:12:32,059 --> 00:12:34,777
|
|||
|
<i>N-avem nicio <20>ans<6E>!</i>
|
|||
|
|
|||
|
106
|
|||
|
00:13:44,180 --> 00:13:46,714
|
|||
|
<i>Nu, rogu-te!</i>
|
|||
|
|
|||
|
107
|
|||
|
00:14:39,903 --> 00:14:42,270
|
|||
|
<EFBFBD>i femeile lupt<70> <20>n oastea lui Bolton?
|
|||
|
|
|||
|
108
|
|||
|
00:14:43,440 --> 00:14:48,944
|
|||
|
Eu nu lupt pentru alde Bolton.
|
|||
|
Sunt Brienne din Tarth.
|
|||
|
|
|||
|
109
|
|||
|
00:14:51,030 --> 00:14:53,865
|
|||
|
Am fost <20>n Garda Curcubeului
|
|||
|
a regelui Renly Baratheon.
|
|||
|
|
|||
|
110
|
|||
|
00:15:00,006 --> 00:15:03,709
|
|||
|
Am fost de fa<66><61> c<>nd a fost ucis
|
|||
|
de o umbr<62> cu <20>nf<6E><66>i<EFBFBD>area ta.
|
|||
|
|
|||
|
111
|
|||
|
00:15:06,547 --> 00:15:09,931
|
|||
|
<i>L-ai ucis cu vr<76>ji necurate?</i>
|
|||
|
|
|||
|
112
|
|||
|
00:15:15,438 --> 00:15:17,220
|
|||
|
Da.
|
|||
|
|
|||
|
113
|
|||
|
00:15:26,149 --> 00:15:30,401
|
|||
|
<EFBFBD>n numele lui Renly din Casa Baratheon,
|
|||
|
Primul pe Numele S<>u,
|
|||
|
|
|||
|
114
|
|||
|
00:15:30,453 --> 00:15:33,453
|
|||
|
Rege de drept al Andalilor
|
|||
|
<EFBFBD>i al Primilor Oameni,
|
|||
|
|
|||
|
115
|
|||
|
00:15:33,489 --> 00:15:36,708
|
|||
|
St<EFBFBD>p<EFBFBD>n al Celor <20>apte Regate
|
|||
|
<EFBFBD>i Protector al Domeniului,
|
|||
|
|
|||
|
116
|
|||
|
00:15:36,743 --> 00:15:40,829
|
|||
|
eu, Brienne din Tarth,
|
|||
|
te condamn la moarte.
|
|||
|
|
|||
|
117
|
|||
|
00:15:47,035 --> 00:15:49,252
|
|||
|
Mai ai ceva de spus?
|
|||
|
|
|||
|
118
|
|||
|
00:15:58,648 --> 00:16:00,564
|
|||
|
Haide, f<>-<2D>i datoria!
|
|||
|
|
|||
|
119
|
|||
|
00:16:18,534 --> 00:16:20,700
|
|||
|
Se pare c<> am terminat aici.
|
|||
|
|
|||
|
120
|
|||
|
00:16:36,468 --> 00:16:39,587
|
|||
|
M<EFBFBD> predau!
|
|||
|
M<EFBFBD> predau!
|
|||
|
|
|||
|
121
|
|||
|
00:16:39,606 --> 00:16:41,606
|
|||
|
<EFBFBD>i eu primesc s<> te predai.
|
|||
|
|
|||
|
122
|
|||
|
00:16:53,436 --> 00:16:57,655
|
|||
|
Hai <20>napoi!
|
|||
|
Sigur nevast<73>-mea se simte singuric<69>.
|
|||
|
|
|||
|
123
|
|||
|
00:17:31,023 --> 00:17:32,440
|
|||
|
Milady...
|
|||
|
|
|||
|
124
|
|||
|
00:17:32,474 --> 00:17:34,741
|
|||
|
Am venit s<> te <20>nso<73>esc <20>napoi
|
|||
|
<EFBFBD>n odaia ta.
|
|||
|
|
|||
|
125
|
|||
|
00:17:34,776 --> 00:17:37,277
|
|||
|
Mergi cu ea, rogu-te.
|
|||
|
|
|||
|
126
|
|||
|
00:17:41,150 --> 00:17:46,286
|
|||
|
<EFBFBD>tiu cum e Ramsay.
|
|||
|
<EFBFBD>i <20>tiu <20>i ce are s<>-mi fac<61>.
|
|||
|
|
|||
|
127
|
|||
|
00:17:49,041 --> 00:17:51,541
|
|||
|
Dac<EFBFBD> e s<> mor...
|
|||
|
|
|||
|
128
|
|||
|
00:17:51,593 --> 00:17:55,094
|
|||
|
Atunci s<> mor <20>ntreag<61>.
|
|||
|
|
|||
|
129
|
|||
|
00:17:57,132 --> 00:18:01,268
|
|||
|
S<EFBFBD> mori?
|
|||
|
Cine a zis c<> ai s<> mori?!
|
|||
|
|
|||
|
130
|
|||
|
00:18:01,303 --> 00:18:04,721
|
|||
|
N-ai cum s<> mori.
|
|||
|
Tat<EFBFBD>l t<>u a fost P<>zitorul Nordului.
|
|||
|
|
|||
|
131
|
|||
|
00:18:04,773 --> 00:18:06,723
|
|||
|
Ramsay are nevoie de tine.
|
|||
|
|
|||
|
132
|
|||
|
00:18:09,027 --> 00:18:12,145
|
|||
|
De<EFBFBD>i nu cred c<> are nevoie de tine
|
|||
|
<EFBFBD>ntreag<EFBFBD>.
|
|||
|
|
|||
|
133
|
|||
|
00:18:12,197 --> 00:18:14,864
|
|||
|
Doar de p<>r<EFBFBD>ile pe care le va folosi
|
|||
|
ca s<>-<2D>i fac<61> rost de mo<6D>tenitori,
|
|||
|
|
|||
|
134
|
|||
|
00:18:14,901 --> 00:18:18,034
|
|||
|
p<EFBFBD>n<EFBFBD> c<>nd ai s<>-i oferi unu-doi mo<6D>tenitori
|
|||
|
<EFBFBD>i apoi n-are s<> mai aib<69> nevoie de ele.
|
|||
|
|
|||
|
135
|
|||
|
00:18:19,655 --> 00:18:24,657
|
|||
|
Apoi are ni<6E>te planuri deosebite
|
|||
|
pentru p<>r<EFBFBD>ile-alea.
|
|||
|
|
|||
|
136
|
|||
|
00:18:26,027 --> 00:18:29,914
|
|||
|
A<EFBFBD>adar, <20>l a<>tept<70>m s<> se <20>ntoarc<72>
|
|||
|
sau <20>ncepem acum?
|
|||
|
|
|||
|
137
|
|||
|
00:18:31,917 --> 00:18:37,554
|
|||
|
Le la<6C>i <20>n seama mea?
|
|||
|
Bun. Atunci s<> <20>ncepem.
|
|||
|
|
|||
|
138
|
|||
|
00:18:39,891 --> 00:18:42,091
|
|||
|
Duhoare... stai!
|
|||
|
|
|||
|
139
|
|||
|
00:18:42,144 --> 00:18:44,011
|
|||
|
<EFBFBD>nceteaz<EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>!
|
|||
|
|
|||
|
140
|
|||
|
00:18:50,652 --> 00:18:53,769
|
|||
|
<i>Deschide<64>i poarta!</i>
|
|||
|
|
|||
|
141
|
|||
|
00:19:00,830 --> 00:19:02,829
|
|||
|
Se <20>ntoarce.
|
|||
|
|
|||
|
142
|
|||
|
00:20:37,876 --> 00:20:41,494
|
|||
|
V<EFBFBD>d c<> tu o s<>-mi dai de furc<72>.
|
|||
|
|
|||
|
143
|
|||
|
00:20:41,546 --> 00:20:43,763
|
|||
|
Voi dou<6F>, ie<69>i<EFBFBD>i!
|
|||
|
|
|||
|
144
|
|||
|
00:21:38,152 --> 00:21:41,888
|
|||
|
Ai fost primul pe lista mea, s<> <20>tii.
|
|||
|
|
|||
|
145
|
|||
|
00:21:41,906 --> 00:21:44,940
|
|||
|
Pentru c<> l-ai ucis pe Syrio Forel.
|
|||
|
<EFBFBD>i-l mai aminte<74>ti?
|
|||
|
|
|||
|
146
|
|||
|
00:21:44,992 --> 00:21:47,276
|
|||
|
Probabil c<> nu.
|
|||
|
|
|||
|
147
|
|||
|
00:21:49,329 --> 00:21:52,415
|
|||
|
Pe al<61>ii de pe list<73> i-am dovedit deja.
|
|||
|
|
|||
|
148
|
|||
|
00:21:52,450 --> 00:21:55,617
|
|||
|
Zeul cu Multe Chipuri
|
|||
|
mi-a mai furat c<><63>iva.
|
|||
|
|
|||
|
149
|
|||
|
00:21:55,669 --> 00:21:58,203
|
|||
|
Dar m<> bucur c<> pe tine mi te-a l<>sat.
|
|||
|
|
|||
|
150
|
|||
|
00:22:01,926 --> 00:22:03,876
|
|||
|
<EFBFBD>tii cine sunt?
|
|||
|
|
|||
|
151
|
|||
|
00:22:08,048 --> 00:22:10,349
|
|||
|
<EFBFBD>i-a pierit graiul.
|
|||
|
|
|||
|
152
|
|||
|
00:22:18,726 --> 00:22:23,146
|
|||
|
<EFBFBD>tii cine sunt.
|
|||
|
Sunt Arya Stark.
|
|||
|
|
|||
|
153
|
|||
|
00:22:32,239 --> 00:22:34,740
|
|||
|
<EFBFBD>tii cine e<>ti?
|
|||
|
|
|||
|
154
|
|||
|
00:22:37,127 --> 00:22:38,911
|
|||
|
Nimeni.
|
|||
|
|
|||
|
155
|
|||
|
00:22:39,947 --> 00:22:42,047
|
|||
|
Nimic.
|
|||
|
|
|||
|
156
|
|||
|
00:23:25,659 --> 00:23:27,926
|
|||
|
Fata luat o via<69><61>.
|
|||
|
|
|||
|
157
|
|||
|
00:23:27,962 --> 00:23:30,429
|
|||
|
O via<69><61> ce nu trebuia luat<61>.
|
|||
|
|
|||
|
158
|
|||
|
00:23:32,383 --> 00:23:34,265
|
|||
|
Am judecat-o bine.
|
|||
|
|
|||
|
159
|
|||
|
00:23:34,300 --> 00:23:35,717
|
|||
|
<EFBFBD>ntr-adev<65>r.
|
|||
|
|
|||
|
160
|
|||
|
00:23:37,437 --> 00:23:39,553
|
|||
|
Nu e<>ti preg<65>tit<69>.
|
|||
|
|
|||
|
161
|
|||
|
00:23:41,174 --> 00:23:42,941
|
|||
|
Deloc.
|
|||
|
|
|||
|
162
|
|||
|
00:23:46,346 --> 00:23:49,146
|
|||
|
Nu <20><>i era dat <20>ie
|
|||
|
s<EFBFBD> iei via<69>a acelui om.
|
|||
|
|
|||
|
163
|
|||
|
00:23:50,651 --> 00:23:52,733
|
|||
|
Fata a furat de la Zeul
|
|||
|
Cu Multe Chipuri.
|
|||
|
|
|||
|
164
|
|||
|
00:23:54,454 --> 00:23:56,655
|
|||
|
Acum, <20>i este dator.
|
|||
|
|
|||
|
165
|
|||
|
00:24:02,746 --> 00:24:04,578
|
|||
|
Numai moartea
|
|||
|
poate pl<70>ti via<69>a.
|
|||
|
|
|||
|
166
|
|||
|
00:24:17,727 --> 00:24:20,011
|
|||
|
Nu! Nu!
|
|||
|
|
|||
|
167
|
|||
|
00:24:20,096 --> 00:24:23,514
|
|||
|
Nu! Nu!
|
|||
|
Nu muri!
|
|||
|
|
|||
|
168
|
|||
|
00:24:29,106 --> 00:24:30,855
|
|||
|
De ce pl<70>ngi?
|
|||
|
|
|||
|
169
|
|||
|
00:24:32,359 --> 00:24:34,058
|
|||
|
Era prietenul meu.
|
|||
|
|
|||
|
170
|
|||
|
00:24:34,078 --> 00:24:36,827
|
|||
|
Nu-i adev<65>rat.
|
|||
|
Nu l-ai ascultat?
|
|||
|
|
|||
|
171
|
|||
|
00:24:38,164 --> 00:24:40,164
|
|||
|
Era nimeni.
|
|||
|
|
|||
|
172
|
|||
|
00:24:42,167 --> 00:24:45,369
|
|||
|
Dar... Dac<61> e<>ti...
|
|||
|
|
|||
|
173
|
|||
|
00:24:48,007 --> 00:24:49,373
|
|||
|
Cine e el?
|
|||
|
|
|||
|
174
|
|||
|
00:24:49,425 --> 00:24:51,342
|
|||
|
Nimeni.
|
|||
|
|
|||
|
175
|
|||
|
00:24:51,377 --> 00:24:55,046
|
|||
|
Exact cum ar fi trebuit s<> fie fata,
|
|||
|
<EFBFBD>nainte s<> ia o fa<66><61> din Hal<61>.
|
|||
|
|
|||
|
176
|
|||
|
00:25:01,220 --> 00:25:03,888
|
|||
|
Fe<EFBFBD>ele sunt pentru nimeni.
|
|||
|
|
|||
|
177
|
|||
|
00:25:03,924 --> 00:25:05,473
|
|||
|
Tu <20>nc<6E> e<>ti cineva.
|
|||
|
|
|||
|
178
|
|||
|
00:25:08,528 --> 00:25:12,479
|
|||
|
Iar fe<66>ele sunt otrav<61>
|
|||
|
pentru oricine e cineva.
|
|||
|
|
|||
|
179
|
|||
|
00:25:25,795 --> 00:25:27,328
|
|||
|
Nu pot s<> v<>d.
|
|||
|
|
|||
|
180
|
|||
|
00:25:33,336 --> 00:25:36,087
|
|||
|
Ce se <20>nt<6E>mpl<70>?
|
|||
|
|
|||
|
181
|
|||
|
00:25:36,139 --> 00:25:38,255
|
|||
|
Ce se <20>nt<6E>mpl<70>!?
|
|||
|
|
|||
|
182
|
|||
|
00:25:48,017 --> 00:25:51,186
|
|||
|
<i>- Sper s<> ajunge<67>i <20>n siguran<61><6E> acas<61>.
|
|||
|
- Mul<75>umesc.</i>
|
|||
|
|
|||
|
183
|
|||
|
00:25:56,274 --> 00:25:58,742
|
|||
|
Iart<EFBFBD>-m<>, copil<69>.
|
|||
|
|
|||
|
184
|
|||
|
00:25:58,777 --> 00:26:02,613
|
|||
|
<EFBFBD><EFBFBD>i doresc toat<61> fericirea
|
|||
|
din lume.
|
|||
|
|
|||
|
185
|
|||
|
00:26:19,882 --> 00:26:22,133
|
|||
|
Poate te voi vizita c<>ndva.
|
|||
|
|
|||
|
186
|
|||
|
00:26:22,168 --> 00:26:25,769
|
|||
|
- Poate te vizitez eu.
|
|||
|
- S<> n-a<>tep<65>i prea mult.
|
|||
|
|
|||
|
187
|
|||
|
00:26:25,804 --> 00:26:28,365
|
|||
|
M<EFBFBD> a<>teapt<70> o c<>s<EFBFBD>torie cu o femeie
|
|||
|
dintr-o familie nobil<69> acas<61>.
|
|||
|
|
|||
|
188
|
|||
|
00:26:28,608 --> 00:26:32,525
|
|||
|
Vrei o fat<61> cuminte,
|
|||
|
dar ai nevoie de una rea.
|
|||
|
|
|||
|
189
|
|||
|
00:26:35,648 --> 00:26:37,865
|
|||
|
<i>Plec<65>m c<>nd e<>ti gata,
|
|||
|
st<EFBFBD>p<EFBFBD>ne!</i>
|
|||
|
|
|||
|
190
|
|||
|
00:26:53,549 --> 00:26:55,965
|
|||
|
S<EFBFBD> nu-l pierzi de data asta.
|
|||
|
|
|||
|
191
|
|||
|
00:26:57,969 --> 00:27:00,837
|
|||
|
Nu-l voi mai da jos niciodat<61>.
|
|||
|
|
|||
|
192
|
|||
|
00:27:00,872 --> 00:27:03,840
|
|||
|
<EFBFBD>tiu c<> nu vrei
|
|||
|
s<EFBFBD> pleci din Dorne,
|
|||
|
|
|||
|
193
|
|||
|
00:27:03,925 --> 00:27:06,060
|
|||
|
dar m<> bucur
|
|||
|
c<EFBFBD> te <20>ntorci acas<61>.
|
|||
|
|
|||
|
194
|
|||
|
00:27:06,095 --> 00:27:07,855
|
|||
|
Mama ta e <20>n culmea disper<65>rii
|
|||
|
a<EFBFBD>tept<EFBFBD>ndu-te.
|
|||
|
|
|||
|
195
|
|||
|
00:27:07,880 --> 00:27:12,066
|
|||
|
<EFBFBD>i m<> bucur c<> Trystane
|
|||
|
vine cu noi, pare un b<>iat bun.
|
|||
|
|
|||
|
196
|
|||
|
00:27:12,100 --> 00:27:17,237
|
|||
|
E<EFBFBD>ti norocoas<61>, c<>s<EFBFBD>toriile
|
|||
|
aranjate sunt foarte rar...
|
|||
|
|
|||
|
197
|
|||
|
00:27:17,272 --> 00:27:19,439
|
|||
|
...at<61>t de bine aranjate.
|
|||
|
|
|||
|
198
|
|||
|
00:27:19,525 --> 00:27:21,191
|
|||
|
Crezi c<> mama-l va pl<70>cea?
|
|||
|
|
|||
|
199
|
|||
|
00:27:22,695 --> 00:27:26,080
|
|||
|
Dac<EFBFBD> te va vedea fericit<69>,
|
|||
|
sunt sigur c<> da.
|
|||
|
|
|||
|
200
|
|||
|
00:27:26,115 --> 00:27:27,447
|
|||
|
Chiar crezi asta?
|
|||
|
|
|||
|
201
|
|||
|
00:27:27,500 --> 00:27:32,619
|
|||
|
<EFBFBD>tii bine c<> nimeni nu-i pe placul
|
|||
|
mamei tale, cu excep<65>ia copiilor ei.
|
|||
|
|
|||
|
202
|
|||
|
00:27:32,671 --> 00:27:34,454
|
|||
|
Tu <20>i e<>ti pe plac.
|
|||
|
|
|||
|
203
|
|||
|
00:27:34,506 --> 00:27:37,374
|
|||
|
Nu a<> fi a<>a sigur.
|
|||
|
|
|||
|
204
|
|||
|
00:27:37,426 --> 00:27:38,959
|
|||
|
Ascult<EFBFBD>...
|
|||
|
|
|||
|
205
|
|||
|
00:27:40,929 --> 00:27:43,214
|
|||
|
Vreau s<> <20><>i spun ceva.
|
|||
|
|
|||
|
206
|
|||
|
00:27:44,582 --> 00:27:47,717
|
|||
|
Ceva ce trebuia s<> afli
|
|||
|
de foarte mult<6C> vreme.
|
|||
|
|
|||
|
207
|
|||
|
00:27:51,890 --> 00:27:54,525
|
|||
|
Acum, dup<75> ce ai v<>zut
|
|||
|
o alt<6C> parte a lumii,
|
|||
|
|
|||
|
208
|
|||
|
00:27:54,559 --> 00:28:00,364
|
|||
|
ai aflat c<>t de complicate
|
|||
|
sunt lucrurile <20>i oamenii.
|
|||
|
|
|||
|
209
|
|||
|
00:28:00,398 --> 00:28:03,650
|
|||
|
Casele Lannister <20>i Martell
|
|||
|
s-au ur<75>t mul<75>i ani,
|
|||
|
|
|||
|
210
|
|||
|
00:28:03,702 --> 00:28:05,902
|
|||
|
dar tu e<>ti <20>ndr<64>gostit<69>
|
|||
|
de Trystane.
|
|||
|
|
|||
|
211
|
|||
|
00:28:05,954 --> 00:28:08,706
|
|||
|
A fost o pur<75> <20>nt<6E>mplare,
|
|||
|
sincer, care ar fi <20>ansele?
|
|||
|
|
|||
|
212
|
|||
|
00:28:08,740 --> 00:28:12,659
|
|||
|
S<EFBFBD> te <20>ndr<64>goste<74>ti chiar de cel care
|
|||
|
<EFBFBD>i-a fost ales pentru c<>s<EFBFBD>torie?
|
|||
|
|
|||
|
213
|
|||
|
00:28:12,711 --> 00:28:14,411
|
|||
|
Vreau s<> spun...
|
|||
|
|
|||
|
214
|
|||
|
00:28:16,631 --> 00:28:19,666
|
|||
|
C<EFBFBD> nu alegem pe cine iubim.
|
|||
|
|
|||
|
215
|
|||
|
00:28:19,718 --> 00:28:21,968
|
|||
|
E ceva...
|
|||
|
|
|||
|
216
|
|||
|
00:28:24,122 --> 00:28:26,622
|
|||
|
Ceva ce nu putem controla.
|
|||
|
|
|||
|
217
|
|||
|
00:28:26,642 --> 00:28:28,558
|
|||
|
- Auzi ce spun, parc<72>-s t<>mpit.
|
|||
|
- Nu-i adev<65>rat.
|
|||
|
|
|||
|
218
|
|||
|
00:28:28,594 --> 00:28:32,461
|
|||
|
Ce <20>ncerc s<> <20><>i spun,
|
|||
|
f<EFBFBD>r<EFBFBD> s<> reu<65>esc...
|
|||
|
|
|||
|
219
|
|||
|
00:28:32,480 --> 00:28:33,896
|
|||
|
<EFBFBD>tiu ce <20>ncerci s<> <20>mi spui.
|
|||
|
|
|||
|
220
|
|||
|
00:28:33,932 --> 00:28:36,265
|
|||
|
Nu, m<> tem c<> nu <20>tii.
|
|||
|
|
|||
|
221
|
|||
|
00:28:36,351 --> 00:28:37,983
|
|||
|
Ba da.
|
|||
|
|
|||
|
222
|
|||
|
00:28:41,240 --> 00:28:43,856
|
|||
|
<EFBFBD>tiu.
|
|||
|
|
|||
|
223
|
|||
|
00:28:43,908 --> 00:28:45,441
|
|||
|
Tu <20>i mama...
|
|||
|
|
|||
|
224
|
|||
|
00:28:47,912 --> 00:28:50,280
|
|||
|
O parte din mine
|
|||
|
a <20>tiut dintotdeauna.
|
|||
|
|
|||
|
225
|
|||
|
00:28:52,032 --> 00:28:55,001
|
|||
|
<EFBFBD>i m<> bucur.
|
|||
|
|
|||
|
226
|
|||
|
00:28:58,039 --> 00:29:00,623
|
|||
|
M<EFBFBD> bucur
|
|||
|
c<EFBFBD> tu e<>ti tat<61>l meu.
|
|||
|
|
|||
|
227
|
|||
|
00:29:35,526 --> 00:29:37,460
|
|||
|
Myrcella?
|
|||
|
|
|||
|
228
|
|||
|
00:29:39,747 --> 00:29:42,049
|
|||
|
Myrcella?
|
|||
|
|
|||
|
229
|
|||
|
00:29:48,389 --> 00:29:51,341
|
|||
|
Myrcella?
|
|||
|
Myrcella?
|
|||
|
|
|||
|
230
|
|||
|
00:31:09,504 --> 00:31:11,670
|
|||
|
O iubi<62>i, nu-i a<>a?
|
|||
|
|
|||
|
231
|
|||
|
00:31:15,676 --> 00:31:17,810
|
|||
|
Nici nu s-ar putea altfel.
|
|||
|
|
|||
|
232
|
|||
|
00:31:17,845 --> 00:31:21,263
|
|||
|
Bine<EFBFBD>n<EFBFBD>eles, e o iubire
|
|||
|
f<EFBFBD>r<EFBFBD> speran<61><6E>, pentru am<61>ndoi.
|
|||
|
|
|||
|
233
|
|||
|
00:31:21,315 --> 00:31:24,851
|
|||
|
Un mercenar din arene
|
|||
|
<EFBFBD>i un cavaler f<>r<EFBFBD> onoare...
|
|||
|
|
|||
|
234
|
|||
|
00:31:24,902 --> 00:31:27,063
|
|||
|
Niciunul dintre voi nu-i o consoart<72>
|
|||
|
demn<EFBFBD> de o regin<69>.
|
|||
|
|
|||
|
235
|
|||
|
00:31:29,189 --> 00:31:33,308
|
|||
|
Dar <20>ntotdeauna
|
|||
|
dorim femeia gre<72>it<69>.
|
|||
|
|
|||
|
236
|
|||
|
00:31:33,328 --> 00:31:35,444
|
|||
|
<EFBFBD>ntotdeauna vorbe<62>te
|
|||
|
at<EFBFBD>t de mult?
|
|||
|
|
|||
|
237
|
|||
|
00:31:38,282 --> 00:31:40,499
|
|||
|
Jorah Andalul...
|
|||
|
|
|||
|
238
|
|||
|
00:31:40,584 --> 00:31:42,751
|
|||
|
Vierme Cenu<6E>iu...
|
|||
|
|
|||
|
239
|
|||
|
00:31:42,786 --> 00:31:44,286
|
|||
|
N-ar trebui s<> fie aici.
|
|||
|
|
|||
|
240
|
|||
|
00:31:44,321 --> 00:31:45,652
|
|||
|
Nu, dar uite c<> e.
|
|||
|
|
|||
|
241
|
|||
|
00:31:45,672 --> 00:31:48,340
|
|||
|
Regina a ordonat
|
|||
|
s<EFBFBD> fie exilat din ora<72>.
|
|||
|
|
|||
|
242
|
|||
|
00:31:48,425 --> 00:31:50,658
|
|||
|
Regina ar fi fost moart<72>,
|
|||
|
dac<EFBFBD> n-ar fi fost el.
|
|||
|
|
|||
|
243
|
|||
|
00:31:50,659 --> 00:31:55,113
|
|||
|
E adev<65>rat. <20>i eu a<> fi murit,
|
|||
|
dac<EFBFBD> n-ar fi fost...
|
|||
|
|
|||
|
244
|
|||
|
00:31:58,319 --> 00:32:00,013
|
|||
|
M<EFBFBD>run<EFBFBD>elul.
|
|||
|
|
|||
|
245
|
|||
|
00:32:00,014 --> 00:32:01,015
|
|||
|
Piticul.
|
|||
|
|
|||
|
246
|
|||
|
00:32:01,016 --> 00:32:05,630
|
|||
|
Cred c<> <20>sta-i cuv<75>ntul.
|
|||
|
|
|||
|
247
|
|||
|
00:32:05,632 --> 00:32:10,139
|
|||
|
<EFBFBD>mi cer scuze, nu m<> descurc
|
|||
|
foarte bine <20>n valyrian<61>.
|
|||
|
|
|||
|
248
|
|||
|
00:32:10,140 --> 00:32:13,218
|
|||
|
O vorbe<62>ti pu<70>in cam greoi.
|
|||
|
|
|||
|
249
|
|||
|
00:32:13,253 --> 00:32:15,950
|
|||
|
<i>Greoi.
|
|||
|
Mul<EFBFBD>umesc.</i>
|
|||
|
|
|||
|
250
|
|||
|
00:32:15,986 --> 00:32:18,703
|
|||
|
<EFBFBD>mi pare r<>u.
|
|||
|
|
|||
|
251
|
|||
|
00:32:18,788 --> 00:32:21,239
|
|||
|
<EFBFBD>mi pare r<>u c<> n-am luptat
|
|||
|
pentru regina noastr<74>.
|
|||
|
|
|||
|
252
|
|||
|
00:32:21,291 --> 00:32:23,241
|
|||
|
Ai ratat o lupt<70> bun<75>.
|
|||
|
|
|||
|
253
|
|||
|
00:32:23,294 --> 00:32:24,292
|
|||
|
Nu asta conteaz<61> acum.
|
|||
|
|
|||
|
254
|
|||
|
00:32:24,328 --> 00:32:25,710
|
|||
|
Cu c<>t st<73>m
|
|||
|
mai mult la taifas,
|
|||
|
|
|||
|
255
|
|||
|
00:32:25,745 --> 00:32:28,330
|
|||
|
cu at<61>t mai mult
|
|||
|
e Daenerys <20>n s<>lb<6C>ticie.
|
|||
|
|
|||
|
256
|
|||
|
00:32:28,365 --> 00:32:30,715
|
|||
|
Are dreptate.
|
|||
|
Dragonul a zburat spre nord.
|
|||
|
|
|||
|
257
|
|||
|
00:32:30,750 --> 00:32:32,801
|
|||
|
Dac<EFBFBD> vrem s-o g<>sim, <20>ntr-acolo
|
|||
|
trebuie s<> mergem.
|
|||
|
|
|||
|
258
|
|||
|
00:32:32,835 --> 00:32:33,884
|
|||
|
Dac<EFBFBD> vrem?
|
|||
|
|
|||
|
259
|
|||
|
00:32:33,921 --> 00:32:35,837
|
|||
|
E<EFBFBD>ti Lannister.
|
|||
|
|
|||
|
260
|
|||
|
00:32:35,872 --> 00:32:38,807
|
|||
|
Regina are de g<>nd s<> <20>nl<6E>ture
|
|||
|
familia ta de la putere.
|
|||
|
|
|||
|
261
|
|||
|
00:32:38,842 --> 00:32:40,542
|
|||
|
Iar eu vreau s<> o ajut.
|
|||
|
|
|||
|
262
|
|||
|
00:32:40,561 --> 00:32:43,178
|
|||
|
De c<>te zile e<>ti aici?
|
|||
|
|
|||
|
263
|
|||
|
00:32:43,230 --> 00:32:44,763
|
|||
|
Eu am luptat
|
|||
|
pentru ea ani <20>ntregi.
|
|||
|
|
|||
|
264
|
|||
|
00:32:44,815 --> 00:32:46,381
|
|||
|
De c<>nd era copil<69>.
|
|||
|
|
|||
|
265
|
|||
|
00:32:46,433 --> 00:32:48,682
|
|||
|
- Ai tr<74>dat-o!
|
|||
|
- Ai grij<69>.
|
|||
|
|
|||
|
266
|
|||
|
00:32:48,717 --> 00:32:51,103
|
|||
|
Iar ea te-a exilat.
|
|||
|
De dou<6F> ori, chiar.
|
|||
|
|
|||
|
267
|
|||
|
00:32:51,188 --> 00:32:52,737
|
|||
|
A doua oar<61>
|
|||
|
a fost mul<75>umit<69> <20>ie.
|
|||
|
|
|||
|
268
|
|||
|
00:32:52,823 --> 00:32:55,106
|
|||
|
Nu da vina pe mine
|
|||
|
pentru gre<72>elile tale, Mormont.
|
|||
|
|
|||
|
269
|
|||
|
00:32:55,158 --> 00:32:57,858
|
|||
|
Are dreptate, regina noastr<74>
|
|||
|
l-a exilat pe Jorah.
|
|||
|
|
|||
|
270
|
|||
|
00:32:57,894 --> 00:33:00,861
|
|||
|
Dar are <20>i el dreptate,
|
|||
|
Jorah i-a salvat via<69>a.
|
|||
|
|
|||
|
271
|
|||
|
00:33:00,913 --> 00:33:02,913
|
|||
|
Poate acum are alt<6C>
|
|||
|
p<EFBFBD>rere despre el.
|
|||
|
|
|||
|
272
|
|||
|
00:33:02,949 --> 00:33:05,499
|
|||
|
Sau poate c<> nu.
|
|||
|
Doar de la ea vom afla.
|
|||
|
|
|||
|
273
|
|||
|
00:33:05,535 --> 00:33:09,204
|
|||
|
Bine, bine,
|
|||
|
poate s<> vin<69> <20>i el.
|
|||
|
|
|||
|
274
|
|||
|
00:33:09,239 --> 00:33:11,756
|
|||
|
Dar trebuie s<> promit<69>
|
|||
|
c<EFBFBD> nu m<> va ucide c<>t dorm.
|
|||
|
|
|||
|
275
|
|||
|
00:33:11,792 --> 00:33:15,042
|
|||
|
Dac<EFBFBD> o s<> te omor, o s<> o fac
|
|||
|
c<EFBFBD>nd ai ochii larg deschi<68>i.
|
|||
|
|
|||
|
276
|
|||
|
00:33:15,078 --> 00:33:17,796
|
|||
|
Iart<EFBFBD>-m<>, dar de ce
|
|||
|
te-am lua cu noi?
|
|||
|
|
|||
|
277
|
|||
|
00:33:19,298 --> 00:33:20,631
|
|||
|
Poftim?
|
|||
|
|
|||
|
278
|
|||
|
00:33:20,683 --> 00:33:22,767
|
|||
|
Ai luat vreodat<61> urma
|
|||
|
animalelor <20>n s<>lb<6C>ticie?
|
|||
|
|
|||
|
279
|
|||
|
00:33:22,803 --> 00:33:25,687
|
|||
|
Nu chiar, dar am talente
|
|||
|
care pot fi foarte folositoare.
|
|||
|
|
|||
|
280
|
|||
|
00:33:25,722 --> 00:33:27,722
|
|||
|
Po<EFBFBD>i s<> lup<75>i?
|
|||
|
|
|||
|
281
|
|||
|
00:33:27,774 --> 00:33:29,139
|
|||
|
Am luptat.
|
|||
|
|
|||
|
282
|
|||
|
00:33:29,191 --> 00:33:30,976
|
|||
|
Dar nu m<> proclam
|
|||
|
r<EFBFBD>zboinic glorios.
|
|||
|
|
|||
|
283
|
|||
|
00:33:31,027 --> 00:33:33,060
|
|||
|
Stai bine <20>n <20>a?
|
|||
|
|
|||
|
284
|
|||
|
00:33:33,112 --> 00:33:34,478
|
|||
|
Oarecum.
|
|||
|
|
|||
|
285
|
|||
|
00:33:34,531 --> 00:33:36,615
|
|||
|
Deci, <20>n principiu, vorbe<62>ti.
|
|||
|
|
|||
|
286
|
|||
|
00:33:36,649 --> 00:33:38,867
|
|||
|
<EFBFBD>i beau...
|
|||
|
Am supravie<69>uit p<>n<EFBFBD> acum.
|
|||
|
|
|||
|
287
|
|||
|
00:33:38,902 --> 00:33:42,237
|
|||
|
<EFBFBD>n<EFBFBD>eleg, dar nu ne vei fi
|
|||
|
de ajutor <20>n aceast<73> expedi<64>ie.
|
|||
|
|
|||
|
288
|
|||
|
00:33:44,206 --> 00:33:46,240
|
|||
|
Dar ne-ai putea ajuta aici,
|
|||
|
<EFBFBD>n Meereen.
|
|||
|
|
|||
|
289
|
|||
|
00:33:47,377 --> 00:33:50,377
|
|||
|
Niciunul dintre noi n-a condus
|
|||
|
un ora<72>, cu excep<65>ia lui.
|
|||
|
|
|||
|
290
|
|||
|
00:33:50,413 --> 00:33:52,413
|
|||
|
Vrei s<>-i dovede<64>ti reginei
|
|||
|
c<EFBFBD> ai valoare?
|
|||
|
|
|||
|
291
|
|||
|
00:33:52,448 --> 00:33:53,781
|
|||
|
F<EFBFBD>-o aici, <20>n Meereen.
|
|||
|
|
|||
|
292
|
|||
|
00:33:53,800 --> 00:33:56,584
|
|||
|
E un pitic str<74>in care abia
|
|||
|
vorbe<EFBFBD>te limba de aici.
|
|||
|
|
|||
|
293
|
|||
|
00:33:56,620 --> 00:33:58,086
|
|||
|
De ce l-ar asculta cet<65><74>enii?
|
|||
|
|
|||
|
294
|
|||
|
00:33:58,121 --> 00:33:59,970
|
|||
|
Nu pe el.
|
|||
|
|
|||
|
295
|
|||
|
00:34:00,056 --> 00:34:01,923
|
|||
|
Dar <20>l vor asculta
|
|||
|
pe Viermele Cenu<6E>iu.
|
|||
|
|
|||
|
296
|
|||
|
00:34:01,957 --> 00:34:05,643
|
|||
|
Vin cu voi, vreau
|
|||
|
s<EFBFBD> o g<>sim pe regin<69>.
|
|||
|
|
|||
|
297
|
|||
|
00:34:05,678 --> 00:34:08,095
|
|||
|
- Nu po<70>i merge nic<69>ieri <20>n starea asta.
|
|||
|
- Ba pot.
|
|||
|
|
|||
|
298
|
|||
|
00:34:08,147 --> 00:34:10,432
|
|||
|
Poate, e cel mai dur eunuc
|
|||
|
din c<><63>i am cunoscut.
|
|||
|
|
|||
|
299
|
|||
|
00:34:10,467 --> 00:34:13,602
|
|||
|
Dar nu po<70>i veni cu noi.
|
|||
|
|
|||
|
300
|
|||
|
00:34:13,654 --> 00:34:17,154
|
|||
|
Oamenii au <20>ncredere <20>n tine,
|
|||
|
se <20>tie c<> vorbe<62>ti <20>n numele reginei.
|
|||
|
|
|||
|
301
|
|||
|
00:34:17,239 --> 00:34:19,106
|
|||
|
A<EFBFBD>a-i.
|
|||
|
|
|||
|
302
|
|||
|
00:34:19,158 --> 00:34:21,191
|
|||
|
Numai Nep<65>ta<74>ii pot p<>stra
|
|||
|
pacea <20>n Meereen.
|
|||
|
|
|||
|
303
|
|||
|
00:34:21,277 --> 00:34:24,527
|
|||
|
Dac<EFBFBD> pleci,
|
|||
|
ora<EFBFBD>ul se va autodistruge.
|
|||
|
|
|||
|
304
|
|||
|
00:34:24,579 --> 00:34:26,814
|
|||
|
<EFBFBD>i Missandei.
|
|||
|
|
|||
|
305
|
|||
|
00:34:26,833 --> 00:34:29,784
|
|||
|
Regina nu are <20>ncredere <20>n nimeni
|
|||
|
a<EFBFBD>a cum are <20>n Missandei.
|
|||
|
|
|||
|
306
|
|||
|
00:34:29,818 --> 00:34:32,586
|
|||
|
Cu siguran<61><6E>
|
|||
|
nu <20>n mine.
|
|||
|
|
|||
|
307
|
|||
|
00:34:32,622 --> 00:34:37,424
|
|||
|
Confidenta reginei,
|
|||
|
comandantul Nep<65>ta<74>ilor
|
|||
|
|
|||
|
308
|
|||
|
00:34:37,460 --> 00:34:40,177
|
|||
|
<EFBFBD>i un pitic str<74>in
|
|||
|
cu fa<66>a br<62>zdat<61>.
|
|||
|
|
|||
|
309
|
|||
|
00:34:41,431 --> 00:34:42,847
|
|||
|
Mult noroc, prieteni.
|
|||
|
|
|||
|
310
|
|||
|
00:34:42,882 --> 00:34:44,799
|
|||
|
Meereen e o cetate
|
|||
|
antic<EFBFBD> <20>i glorioas<61>.
|
|||
|
|
|||
|
311
|
|||
|
00:34:44,833 --> 00:34:46,850
|
|||
|
<EFBFBD>ncerca<EFBFBD>i s<> n-o distruge<67>i.
|
|||
|
|
|||
|
312
|
|||
|
00:34:48,554 --> 00:34:50,387
|
|||
|
Se pare c<> am r<>mas
|
|||
|
doar noi, Jorah Andalul.
|
|||
|
|
|||
|
313
|
|||
|
00:34:50,439 --> 00:34:52,473
|
|||
|
Hai s<> ne g<>sim cai buni.
|
|||
|
|
|||
|
314
|
|||
|
00:34:52,524 --> 00:34:54,942
|
|||
|
Avem at<61>tea de discutat!
|
|||
|
|
|||
|
315
|
|||
|
00:35:27,843 --> 00:35:29,844
|
|||
|
Salut<EFBFBD>ri, prieten vechi.
|
|||
|
|
|||
|
316
|
|||
|
00:35:31,647 --> 00:35:35,398
|
|||
|
Am crezut c<> suntem foarte ferici<63>i
|
|||
|
<EFBFBD>mpreun<EFBFBD>, p<>n<EFBFBD> c<>nd m-ai abandonat.
|
|||
|
|
|||
|
317
|
|||
|
00:35:37,319 --> 00:35:40,069
|
|||
|
Nu cred c<> are rost
|
|||
|
s<EFBFBD> <20>ntreb cum m-ai g<>sit.
|
|||
|
|
|||
|
318
|
|||
|
00:35:40,106 --> 00:35:44,742
|
|||
|
P<EFBFBD>s<EFBFBD>rile c<>nt<6E> <20>i <20>n vest <20>i <20>n est,
|
|||
|
trebuie doar s<> <20>tii cum s<> ascul<75>i.
|
|||
|
|
|||
|
319
|
|||
|
00:35:45,995 --> 00:35:49,780
|
|||
|
Mi-au spus c<> deja e<>ti
|
|||
|
agreat de Mama Dragonilor.
|
|||
|
|
|||
|
320
|
|||
|
00:35:49,832 --> 00:35:55,918
|
|||
|
Nu m-a executat, s<> zicem
|
|||
|
c<EFBFBD> e un <20>nceput promi<6D><69>tor.
|
|||
|
|
|||
|
321
|
|||
|
00:35:55,955 --> 00:36:00,257
|
|||
|
Acum, eroii au plecat s<> o caute,
|
|||
|
iar eu sunt prins aici,
|
|||
|
|
|||
|
322
|
|||
|
00:36:00,293 --> 00:36:03,877
|
|||
|
<EFBFBD>ncerc<EFBFBD>nd s<> <20>mpac un ora<72>
|
|||
|
care e <20>n pragul unui r<>zboi civil.
|
|||
|
|
|||
|
323
|
|||
|
00:36:03,929 --> 00:36:05,712
|
|||
|
Ai vreun sfat pentru
|
|||
|
un vechi camarad?
|
|||
|
|
|||
|
324
|
|||
|
00:36:05,748 --> 00:36:07,214
|
|||
|
Informa<EFBFBD>ia e cheia.
|
|||
|
|
|||
|
325
|
|||
|
00:36:07,266 --> 00:36:09,850
|
|||
|
Trebuie s<> afli care-s strategiile
|
|||
|
<EFBFBD>i virtu<74>ile du<64>manilor.
|
|||
|
|
|||
|
326
|
|||
|
00:36:09,884 --> 00:36:14,388
|
|||
|
Trebuie s<> afli care prieteni
|
|||
|
nu-<2D>i sunt prieteni.
|
|||
|
|
|||
|
327
|
|||
|
00:36:14,422 --> 00:36:17,725
|
|||
|
Ce bine ar fi dac<61> a<> cunoa<6F>te
|
|||
|
pe cineva care are o re<72>ea de spioni.
|
|||
|
|
|||
|
328
|
|||
|
00:36:17,760 --> 00:36:19,777
|
|||
|
Ce bine ar fi.
|
|||
|
|
|||
|
329
|
|||
|
00:36:21,480 --> 00:36:27,367
|
|||
|
O cetate antic<69> <20>i grandioas<61>, plin<69> de
|
|||
|
violen<EFBFBD><EFBFBD>, de corup<75>ie <20>i de <20>n<EFBFBD>el<65>ciune.
|
|||
|
|
|||
|
330
|
|||
|
00:36:27,402 --> 00:36:33,240
|
|||
|
Oare cine are experien<65>a necesar<61> pentru
|
|||
|
a conduce un asemenea dezastru?
|
|||
|
|
|||
|
331
|
|||
|
00:36:38,914 --> 00:36:41,164
|
|||
|
Chiar mi-a fost dor de tine.
|
|||
|
|
|||
|
332
|
|||
|
00:36:42,334 --> 00:36:44,083
|
|||
|
<EFBFBD>tiu.
|
|||
|
|
|||
|
333
|
|||
|
00:37:05,691 --> 00:37:07,573
|
|||
|
Trebuie s<> mergem acas<61>.
|
|||
|
|
|||
|
334
|
|||
|
00:37:13,915 --> 00:37:17,033
|
|||
|
Dragul meu...
|
|||
|
|
|||
|
335
|
|||
|
00:37:17,118 --> 00:37:19,203
|
|||
|
Doare?
|
|||
|
|
|||
|
336
|
|||
|
00:37:21,874 --> 00:37:23,874
|
|||
|
Trebuie s<> mergem acas<61>.
|
|||
|
|
|||
|
337
|
|||
|
00:37:27,045 --> 00:37:28,461
|
|||
|
Drogon.
|
|||
|
|
|||
|
338
|
|||
|
00:37:28,513 --> 00:37:30,762
|
|||
|
M<EFBFBD> po<70>i duce
|
|||
|
<EFBFBD>napoi <20>n Meereen?
|
|||
|
|
|||
|
339
|
|||
|
00:37:34,886 --> 00:37:37,386
|
|||
|
C<EFBFBD>t de departe m-ai purtat?
|
|||
|
|
|||
|
340
|
|||
|
00:37:45,480 --> 00:37:47,947
|
|||
|
Drogon, trebuie
|
|||
|
s<EFBFBD> ne <20>ntoarcem.
|
|||
|
|
|||
|
341
|
|||
|
00:37:47,982 --> 00:37:49,700
|
|||
|
Oamenii au nevoie de mine!
|
|||
|
|
|||
|
342
|
|||
|
00:38:21,984 --> 00:38:24,016
|
|||
|
Nu avem m<>ncare.
|
|||
|
|
|||
|
343
|
|||
|
00:38:24,051 --> 00:38:27,153
|
|||
|
Ai putea m<>car
|
|||
|
s<EFBFBD> v<>nezi cina.
|
|||
|
|
|||
|
344
|
|||
|
00:41:04,644 --> 00:41:06,061
|
|||
|
M<EFBFBD>rturise<EFBFBD>te.
|
|||
|
|
|||
|
345
|
|||
|
00:41:09,883 --> 00:41:12,066
|
|||
|
M<EFBFBD>rturise<EFBFBD>te.
|
|||
|
|
|||
|
346
|
|||
|
00:41:23,497 --> 00:41:25,447
|
|||
|
Am p<>c<EFBFBD>tuit.
|
|||
|
|
|||
|
347
|
|||
|
00:41:25,499 --> 00:41:28,282
|
|||
|
<EFBFBD>n<EFBFBD>eleg acum.
|
|||
|
|
|||
|
348
|
|||
|
00:41:28,334 --> 00:41:31,037
|
|||
|
Cum am putut fi a<>a oarb<72>
|
|||
|
at<EFBFBD>t de mult<6C> vreme?
|
|||
|
|
|||
|
349
|
|||
|
00:41:32,923 --> 00:41:35,207
|
|||
|
Vreau s<> fiu din nou curat<61>.
|
|||
|
|
|||
|
350
|
|||
|
00:41:36,426 --> 00:41:38,676
|
|||
|
Vreau m<>ntuire.
|
|||
|
|
|||
|
351
|
|||
|
00:41:40,630 --> 00:41:44,433
|
|||
|
Baba m-a vizitat,
|
|||
|
<EFBFBD>in<EFBFBD>nd felinarul ridicat.
|
|||
|
|
|||
|
352
|
|||
|
00:41:44,468 --> 00:41:46,184
|
|||
|
<EFBFBD>i <20>n lumina-i sf<73>nt<6E>...
|
|||
|
|
|||
|
353
|
|||
|
00:41:46,219 --> 00:41:48,720
|
|||
|
Vrei s<> m<>rturise<73>ti ceva?
|
|||
|
|
|||
|
354
|
|||
|
00:41:51,975 --> 00:41:54,391
|
|||
|
Dac<EFBFBD> voi m<>rturisi,
|
|||
|
voi fi eliberat<61>?
|
|||
|
|
|||
|
355
|
|||
|
00:41:54,477 --> 00:41:57,479
|
|||
|
<EFBFBD>n<EFBFBD>l<EFBFBD>imea Ta <20><>i va primi pedeapsa
|
|||
|
pe m<>sura p<>catelor.
|
|||
|
|
|||
|
356
|
|||
|
00:41:59,816 --> 00:42:02,067
|
|||
|
Fie ca Mama
|
|||
|
s<EFBFBD> fie <20>ndur<75>toare.
|
|||
|
|
|||
|
357
|
|||
|
00:42:04,538 --> 00:42:07,155
|
|||
|
Am <20>mp<6D>r<EFBFBD>it patul cu un b<>rbat
|
|||
|
care nu-mi era so<73>. M<>rturisesc.
|
|||
|
|
|||
|
358
|
|||
|
00:42:07,207 --> 00:42:08,907
|
|||
|
Nume<EFBFBD>te-l.
|
|||
|
|
|||
|
359
|
|||
|
00:42:13,080 --> 00:42:14,495
|
|||
|
Lancel Lannister.
|
|||
|
|
|||
|
360
|
|||
|
00:42:14,547 --> 00:42:17,749
|
|||
|
Veri<EFBFBD>orul t<>u <20>i scutierul regelui.
|
|||
|
|
|||
|
361
|
|||
|
00:42:17,802 --> 00:42:20,668
|
|||
|
- Eram singur<75> <20>i <20>nsp<73>im<69>ntat<61>.
|
|||
|
- Aveai un so<73>.
|
|||
|
|
|||
|
362
|
|||
|
00:42:20,754 --> 00:42:22,720
|
|||
|
Un so<73> plecat la desfr<66>nate
|
|||
|
de c<>te ori avea...
|
|||
|
|
|||
|
363
|
|||
|
00:42:22,755 --> 00:42:25,640
|
|||
|
P<EFBFBD>catele lui nu le dezleag<61> pe-ale tale.
|
|||
|
|
|||
|
364
|
|||
|
00:42:27,677 --> 00:42:29,761
|
|||
|
Fie ca Cei <20>apte s<> m<> ierte.
|
|||
|
|
|||
|
365
|
|||
|
00:42:31,932 --> 00:42:33,598
|
|||
|
Au mai fost <20>i al<61>ii?
|
|||
|
|
|||
|
366
|
|||
|
00:42:34,734 --> 00:42:35,984
|
|||
|
Nu.
|
|||
|
|
|||
|
367
|
|||
|
00:42:36,019 --> 00:42:38,235
|
|||
|
Niciunul?
|
|||
|
|
|||
|
368
|
|||
|
00:42:39,639 --> 00:42:41,439
|
|||
|
Nu.
|
|||
|
|
|||
|
369
|
|||
|
00:42:41,491 --> 00:42:45,025
|
|||
|
<i>S<>-n<>iri scorneli <20>n fa<66>a zeilor
|
|||
|
e un mare p<>cat.</i>
|
|||
|
|
|||
|
370
|
|||
|
00:42:45,077 --> 00:42:46,610
|
|||
|
<i><3E>n<EFBFBD>elegi asta?</i>
|
|||
|
|
|||
|
371
|
|||
|
00:42:46,645 --> 00:42:48,279
|
|||
|
Da.
|
|||
|
|
|||
|
372
|
|||
|
00:42:50,584 --> 00:42:55,285
|
|||
|
Unii spun c<> pruncii t<>u
|
|||
|
n-au fost z<>misli<6C>i de regele Robert.
|
|||
|
|
|||
|
373
|
|||
|
00:42:55,337 --> 00:42:58,957
|
|||
|
<EFBFBD>i c<> sunt bastarzi n<>scu<63>i
|
|||
|
din incest <20>i adulter.
|
|||
|
|
|||
|
374
|
|||
|
00:42:58,991 --> 00:43:00,874
|
|||
|
E o scorneal<61>.
|
|||
|
|
|||
|
375
|
|||
|
00:43:00,926 --> 00:43:03,178
|
|||
|
O scorneal<61> de pe buzele
|
|||
|
lui Stannis Baratheon.
|
|||
|
|
|||
|
376
|
|||
|
00:43:03,213 --> 00:43:05,930
|
|||
|
Vrea tronul, <20>ns<6E> copiii fratelui lui
|
|||
|
<EFBFBD>i stau <20>n cale.
|
|||
|
|
|||
|
377
|
|||
|
00:43:05,966 --> 00:43:09,217
|
|||
|
De asta pretinde c<> nu sunt
|
|||
|
ai fratelui s<>u.
|
|||
|
|
|||
|
378
|
|||
|
00:43:09,269 --> 00:43:11,268
|
|||
|
Mizerabilul.
|
|||
|
|
|||
|
379
|
|||
|
00:43:12,605 --> 00:43:14,838
|
|||
|
Nu exist<73> nicio f<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> de adev<65>r
|
|||
|
<EFBFBD>n spusele lui.
|
|||
|
|
|||
|
380
|
|||
|
00:43:14,890 --> 00:43:16,974
|
|||
|
Neg tot.
|
|||
|
|
|||
|
381
|
|||
|
00:43:18,612 --> 00:43:20,478
|
|||
|
Bun.
|
|||
|
|
|||
|
382
|
|||
|
00:43:21,648 --> 00:43:25,066
|
|||
|
Dar sunt <20>nvinuiri cumplite.
|
|||
|
|
|||
|
383
|
|||
|
00:43:25,118 --> 00:43:27,734
|
|||
|
Iar regatul trebuie s<> afle adev<65>rul.
|
|||
|
|
|||
|
384
|
|||
|
00:43:27,787 --> 00:43:32,456
|
|||
|
Dac<EFBFBD> <20>n<EFBFBD>l<EFBFBD>imea Ta a m<>rturisit cinstit,
|
|||
|
judecata <20><>i va demonstra nevinov<6F><76>ia.
|
|||
|
|
|||
|
385
|
|||
|
00:43:32,491 --> 00:43:34,909
|
|||
|
Judecata?
|
|||
|
Dar am m<>rturisit.
|
|||
|
|
|||
|
386
|
|||
|
00:43:34,995 --> 00:43:36,578
|
|||
|
Un singur p<>cat.
|
|||
|
|
|||
|
387
|
|||
|
00:43:36,663 --> 00:43:38,579
|
|||
|
Pe celelalte le-ai negat.
|
|||
|
|
|||
|
388
|
|||
|
00:43:38,632 --> 00:43:42,382
|
|||
|
Judecata ta va desp<73>r<EFBFBD>i
|
|||
|
adev<EFBFBD>rul de n<>scocire.
|
|||
|
|
|||
|
389
|
|||
|
00:43:44,587 --> 00:43:47,971
|
|||
|
M<EFBFBD>-nclin <20>n fa<66>a <20>n<EFBFBD>elepciunii
|
|||
|
preasfin<EFBFBD>iei tale.
|
|||
|
|
|||
|
390
|
|||
|
00:43:49,926 --> 00:43:54,845
|
|||
|
A<EFBFBD> putea cere un singur strop
|
|||
|
din <20>ndurarea Mamei?
|
|||
|
|
|||
|
391
|
|||
|
00:43:56,982 --> 00:43:59,900
|
|||
|
Nu mi-am v<>zut fiul...
|
|||
|
|
|||
|
392
|
|||
|
00:43:59,935 --> 00:44:02,686
|
|||
|
Nici nu mai <20>tiu de c<>nd.
|
|||
|
|
|||
|
393
|
|||
|
00:44:02,771 --> 00:44:04,605
|
|||
|
Trebuie s<>-l v<>d, rogu-te.
|
|||
|
|
|||
|
394
|
|||
|
00:44:04,657 --> 00:44:08,443
|
|||
|
Ai f<>cut primul pas ce te poart<72>
|
|||
|
<EFBFBD>napoi pe calea cea dreapt<70>.
|
|||
|
|
|||
|
395
|
|||
|
00:44:10,580 --> 00:44:15,032
|
|||
|
De aceea <20><>i voi <20>ng<6E>dui s<> te <20>ntorci
|
|||
|
la Fort<72>rea<65>a Ro<52>ie.
|
|||
|
|
|||
|
396
|
|||
|
00:44:17,286 --> 00:44:19,253
|
|||
|
Mul<EFBFBD>umesc.
|
|||
|
|
|||
|
397
|
|||
|
00:44:19,338 --> 00:44:21,288
|
|||
|
Mul<EFBFBD>umesc.
|
|||
|
|
|||
|
398
|
|||
|
00:44:21,341 --> 00:44:22,757
|
|||
|
Mama e milostiv<69>.
|
|||
|
|
|||
|
399
|
|||
|
00:44:22,791 --> 00:44:25,043
|
|||
|
Ei ar trebui s<>-i mul<75>ume<6D>ti.
|
|||
|
|
|||
|
400
|
|||
|
00:44:25,094 --> 00:44:27,094
|
|||
|
O s<>-i mul<75>umesc.
|
|||
|
|
|||
|
401
|
|||
|
00:44:27,129 --> 00:44:29,379
|
|||
|
F<EFBFBD>g<EFBFBD>duiesc.
|
|||
|
Zi <20>i noapte.
|
|||
|
|
|||
|
402
|
|||
|
00:44:31,517 --> 00:44:33,433
|
|||
|
Bun.
|
|||
|
|
|||
|
403
|
|||
|
00:44:36,137 --> 00:44:38,972
|
|||
|
Sunt liber<65> s<> plec?
|
|||
|
|
|||
|
404
|
|||
|
00:44:39,025 --> 00:44:41,358
|
|||
|
Dup<EFBFBD> isp<73><70>irea ta.
|
|||
|
|
|||
|
405
|
|||
|
00:44:43,929 --> 00:44:45,862
|
|||
|
Isp<EFBFBD><EFBFBD>irea mea?
|
|||
|
|
|||
|
406
|
|||
|
00:47:00,416 --> 00:47:03,699
|
|||
|
O p<>c<EFBFBD>toas<61> se <20>nf<6E><66>i<EFBFBD>eaz<61> <20>n fa<66>a voastr<74>.
|
|||
|
|
|||
|
407
|
|||
|
00:47:03,751 --> 00:47:07,002
|
|||
|
Cersei din Casa Lannister.
|
|||
|
|
|||
|
408
|
|||
|
00:47:08,239 --> 00:47:10,122
|
|||
|
Mama <20>n<EFBFBD>l<EFBFBD>imii Sale regele Tommen.
|
|||
|
|
|||
|
409
|
|||
|
00:47:10,174 --> 00:47:13,459
|
|||
|
V<EFBFBD>duva <20>n<EFBFBD>l<EFBFBD>imii Sale regele Robert.
|
|||
|
|
|||
|
410
|
|||
|
00:47:13,511 --> 00:47:19,882
|
|||
|
A p<>c<EFBFBD>tuit min<69>ind
|
|||
|
<EFBFBD>i av<61>nd rela<6C>ii trupe<70>ti.
|
|||
|
|
|||
|
411
|
|||
|
00:47:19,934 --> 00:47:24,520
|
|||
|
<i><3E>i-a recunoscut p<>catele
|
|||
|
<EFBFBD>i a cerut <20>ndurare.</i>
|
|||
|
|
|||
|
412
|
|||
|
00:47:24,555 --> 00:47:27,223
|
|||
|
<i>Pentru a-<2D>i demonstra c<>in<69>a,</i>
|
|||
|
|
|||
|
413
|
|||
|
00:47:27,258 --> 00:47:31,445
|
|||
|
<i>se va lep<65>da de m<>ndrie <20>i zorzoane,</i>
|
|||
|
|
|||
|
414
|
|||
|
00:47:31,479 --> 00:47:34,864
|
|||
|
<i><3E>i se va <20>nf<6E><66>i<EFBFBD>a cum au f<>cut-o zeii.</i>
|
|||
|
|
|||
|
415
|
|||
|
00:47:34,899 --> 00:47:37,316
|
|||
|
<EFBFBD>naintea voastr<74>,
|
|||
|
|
|||
|
416
|
|||
|
00:47:37,369 --> 00:47:39,952
|
|||
|
oamenii de bine din acest ora<72>.
|
|||
|
|
|||
|
417
|
|||
|
00:47:39,987 --> 00:47:43,406
|
|||
|
Vou<EFBFBD> vi se <20>nf<6E><66>i<EFBFBD>eaz<61>
|
|||
|
c-o inim<69> solemn<6D>,
|
|||
|
|
|||
|
418
|
|||
|
00:47:43,441 --> 00:47:46,208
|
|||
|
f<EFBFBD>r<EFBFBD> de tain<69>,
|
|||
|
|
|||
|
419
|
|||
|
00:47:46,245 --> 00:47:50,163
|
|||
|
<i>dezgolit<69> <20>n fa<66>a ochilor zeilor
|
|||
|
<EFBFBD>i oamenilor...</i>
|
|||
|
|
|||
|
420
|
|||
|
00:47:51,666 --> 00:47:54,884
|
|||
|
Spre-a merge pe drumul isp<73><70>irii.
|
|||
|
|
|||
|
421
|
|||
|
00:48:15,473 --> 00:48:18,575
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
422
|
|||
|
00:48:18,609 --> 00:48:20,776
|
|||
|
<i>Ru<52>ine.</i>
|
|||
|
|
|||
|
423
|
|||
|
00:48:22,281 --> 00:48:23,612
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
424
|
|||
|
00:48:23,664 --> 00:48:27,867
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine. Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
425
|
|||
|
00:48:29,819 --> 00:48:31,536
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
426
|
|||
|
00:48:31,588 --> 00:48:34,708
|
|||
|
<i>Ru<52>ine. Ru<52>ine.</i>
|
|||
|
|
|||
|
427
|
|||
|
00:48:36,461 --> 00:48:38,377
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
428
|
|||
|
00:48:38,429 --> 00:48:42,131
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine. Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
429
|
|||
|
00:48:43,967 --> 00:48:48,721
|
|||
|
<i>Ru<52>ine. Ru<52>ine.</i>
|
|||
|
|
|||
|
430
|
|||
|
00:48:48,773 --> 00:48:51,357
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
431
|
|||
|
00:48:51,442 --> 00:48:53,225
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
432
|
|||
|
00:48:53,277 --> 00:48:56,060
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine. Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
433
|
|||
|
00:48:57,781 --> 00:49:01,400
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine. Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
434
|
|||
|
00:49:01,485 --> 00:49:02,651
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
435
|
|||
|
00:49:04,655 --> 00:49:06,155
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
436
|
|||
|
00:49:06,190 --> 00:49:07,356
|
|||
|
- Lep<65>d<EFBFBD>tur<75>!
|
|||
|
- Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
437
|
|||
|
00:49:07,375 --> 00:49:08,707
|
|||
|
- P<>c<EFBFBD>toaso!
|
|||
|
- Desfr<66>nato!
|
|||
|
|
|||
|
438
|
|||
|
00:49:08,743 --> 00:49:09,909
|
|||
|
- Ru<52>ine.
|
|||
|
- Desfr<66>nato!
|
|||
|
|
|||
|
439
|
|||
|
00:49:09,961 --> 00:49:11,627
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
440
|
|||
|
00:49:11,662 --> 00:49:14,747
|
|||
|
- Desfr<66>nato! Desfr<66>nato!
|
|||
|
- Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
441
|
|||
|
00:49:16,166 --> 00:49:19,803
|
|||
|
<i>Ru<52>ine.</i>
|
|||
|
|
|||
|
442
|
|||
|
00:49:19,837 --> 00:49:22,087
|
|||
|
<i>Ru<52>ine.</i>
|
|||
|
|
|||
|
443
|
|||
|
00:49:22,139 --> 00:49:23,973
|
|||
|
- Desfr<66>nato!
|
|||
|
- P<>c<EFBFBD>toaso!
|
|||
|
|
|||
|
444
|
|||
|
00:49:24,008 --> 00:49:26,392
|
|||
|
- Lep<65>d<EFBFBD>tur<75>!
|
|||
|
- Te culca<63>i cu frate-tu, ai?
|
|||
|
|
|||
|
445
|
|||
|
00:49:26,427 --> 00:49:29,093
|
|||
|
- Sc<53>rb<72>!
|
|||
|
- Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
446
|
|||
|
00:49:30,181 --> 00:49:32,146
|
|||
|
- Mar<61> de-aici!
|
|||
|
- Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
447
|
|||
|
00:49:32,183 --> 00:49:33,598
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
448
|
|||
|
00:49:33,650 --> 00:49:36,352
|
|||
|
<i>- Salut <20><><EFBFBD>ele regale.
|
|||
|
- Sc<53>rn<72>vie!</i>
|
|||
|
|
|||
|
449
|
|||
|
00:49:36,387 --> 00:49:37,653
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
450
|
|||
|
00:49:37,687 --> 00:49:39,104
|
|||
|
- Pe ea!
|
|||
|
- T<>r<EFBFBD>tur<75>!
|
|||
|
|
|||
|
451
|
|||
|
00:49:39,156 --> 00:49:40,605
|
|||
|
- Destr<74>b<EFBFBD>lato!
|
|||
|
- Sc<53>rn<72>vie!
|
|||
|
|
|||
|
452
|
|||
|
00:49:40,658 --> 00:49:42,191
|
|||
|
- Sc<53>rn<72>vie!
|
|||
|
- T<>r<EFBFBD>tur<75>!
|
|||
|
|
|||
|
453
|
|||
|
00:49:42,225 --> 00:49:43,776
|
|||
|
<i>- Ru<52>ine.
|
|||
|
- T<>r<EFBFBD>tur<75>!</i>
|
|||
|
|
|||
|
454
|
|||
|
00:49:43,828 --> 00:49:45,560
|
|||
|
<i>Ru<52>ine.</i>
|
|||
|
|
|||
|
455
|
|||
|
00:49:45,580 --> 00:49:47,896
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine. Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
456
|
|||
|
00:49:47,914 --> 00:49:50,865
|
|||
|
- Te culca<63>i cu-n frate!
|
|||
|
- Destr<74>b<EFBFBD>lato!
|
|||
|
|
|||
|
457
|
|||
|
00:49:50,917 --> 00:49:53,952
|
|||
|
Eu am c<>l<EFBFBD>rit numai jum<75>tate
|
|||
|
din c<>te m<>dulare a c<>l<EFBFBD>rit regina.
|
|||
|
|
|||
|
458
|
|||
|
00:49:54,005 --> 00:49:56,372
|
|||
|
- Desfr<66>nato!
|
|||
|
- Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
459
|
|||
|
00:49:56,406 --> 00:49:58,507
|
|||
|
- Ru<52>ine.
|
|||
|
- P<>c<EFBFBD>toaso! Desfr<66>nato! T<>rfo!
|
|||
|
|
|||
|
460
|
|||
|
00:50:00,261 --> 00:50:02,093
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
461
|
|||
|
00:50:03,680 --> 00:50:06,598
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine. Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
462
|
|||
|
00:50:06,633 --> 00:50:10,052
|
|||
|
Desfr<EFBFBD>nato!
|
|||
|
Desfr<EFBFBD>nato! Desfr<66>nato!
|
|||
|
|
|||
|
463
|
|||
|
00:50:10,087 --> 00:50:12,137
|
|||
|
Sunt un Lannister.
|
|||
|
Suge-m<>!
|
|||
|
|
|||
|
464
|
|||
|
00:50:12,189 --> 00:50:14,055
|
|||
|
- Suge-m<> <20>i pe mine, destr<74>b<EFBFBD>lato!
|
|||
|
- <20>napoi.
|
|||
|
|
|||
|
465
|
|||
|
00:50:14,091 --> 00:50:15,306
|
|||
|
- Desfr<66>nato!
|
|||
|
- Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
466
|
|||
|
00:50:15,392 --> 00:50:17,859
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
467
|
|||
|
00:50:17,894 --> 00:50:21,229
|
|||
|
Desfr<EFBFBD>nato!
|
|||
|
|
|||
|
468
|
|||
|
00:50:21,264 --> 00:50:24,533
|
|||
|
Desfr<EFBFBD>nato! Desfr<66>nato! Desfr<66>nato!
|
|||
|
|
|||
|
469
|
|||
|
00:50:24,569 --> 00:50:29,571
|
|||
|
<i>Ru<52>ine. Ru<52>ine.</i>
|
|||
|
|
|||
|
470
|
|||
|
00:50:30,575 --> 00:50:32,457
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
471
|
|||
|
00:50:32,492 --> 00:50:35,209
|
|||
|
<i>Ru<52>ine.</i>
|
|||
|
|
|||
|
472
|
|||
|
00:50:35,245 --> 00:50:37,962
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
473
|
|||
|
00:50:37,998 --> 00:50:40,082
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
474
|
|||
|
00:50:40,116 --> 00:50:43,117
|
|||
|
- T<>r<EFBFBD>tur<75>!
|
|||
|
- Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
475
|
|||
|
00:50:50,627 --> 00:50:53,061
|
|||
|
Te culca<63>i cu frate-tu!
|
|||
|
|
|||
|
476
|
|||
|
00:50:53,095 --> 00:50:57,015
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine. Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
477
|
|||
|
00:50:57,067 --> 00:50:59,017
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
478
|
|||
|
00:50:59,069 --> 00:51:01,770
|
|||
|
- Sc<53>rb<72>!
|
|||
|
- Te culca<63>i cu frate-tu!
|
|||
|
|
|||
|
479
|
|||
|
00:51:01,821 --> 00:51:04,188
|
|||
|
- T<>rfo!
|
|||
|
- Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
480
|
|||
|
00:51:04,240 --> 00:51:06,941
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine. Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
481
|
|||
|
00:51:08,912 --> 00:51:12,030
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
482
|
|||
|
00:51:12,082 --> 00:51:14,248
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
483
|
|||
|
00:51:14,285 --> 00:51:15,617
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
484
|
|||
|
00:51:16,653 --> 00:51:17,952
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
485
|
|||
|
00:51:22,125 --> 00:51:25,176
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
486
|
|||
|
00:51:25,963 --> 00:51:28,430
|
|||
|
<i>- Ru<52>ine.
|
|||
|
- Sc<53>rn<72>vie!</i>
|
|||
|
|
|||
|
487
|
|||
|
00:51:31,267 --> 00:51:34,636
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine. Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
488
|
|||
|
00:51:34,671 --> 00:51:37,689
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
489
|
|||
|
00:51:37,723 --> 00:51:41,142
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine. Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
490
|
|||
|
00:51:41,178 --> 00:51:45,029
|
|||
|
<i>Ru<52>ine. Ru<52>ine.</i>
|
|||
|
|
|||
|
491
|
|||
|
00:51:45,065 --> 00:51:47,650
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
492
|
|||
|
00:51:47,684 --> 00:51:50,652
|
|||
|
<i>Ru<52>ine. Ru<52>ine.</i>
|
|||
|
|
|||
|
493
|
|||
|
00:51:52,688 --> 00:51:55,706
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine. Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
494
|
|||
|
00:51:55,741 --> 00:51:58,410
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
495
|
|||
|
00:51:58,461 --> 00:52:01,379
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
496
|
|||
|
00:52:01,415 --> 00:52:03,548
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
497
|
|||
|
00:52:08,755 --> 00:52:12,807
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine. Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
498
|
|||
|
00:52:12,842 --> 00:52:15,677
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine. Ru<52>ine.
|
|||
|
|
|||
|
499
|
|||
|
00:52:17,897 --> 00:52:19,263
|
|||
|
Ru<EFBFBD>ine.
|
|||
|
|
|||
|
500
|
|||
|
00:52:57,469 --> 00:52:59,436
|
|||
|
<EFBFBD>n<EFBFBD>l<EFBFBD>imea Ta.
|
|||
|
|
|||
|
501
|
|||
|
00:53:05,227 --> 00:53:07,444
|
|||
|
Ce bine c<> te-ai <20>ntors.
|
|||
|
|
|||
|
502
|
|||
|
00:53:09,982 --> 00:53:11,648
|
|||
|
Vino.
|
|||
|
|
|||
|
503
|
|||
|
00:53:11,700 --> 00:53:13,400
|
|||
|
Te ducem <20>n<EFBFBD>untru.
|
|||
|
|
|||
|
504
|
|||
|
00:53:13,435 --> 00:53:15,118
|
|||
|
Trebuie s<>-<2D>i <20>ngrijesc picioarele.
|
|||
|
|
|||
|
505
|
|||
|
00:53:20,326 --> 00:53:25,213
|
|||
|
Am onoarea s<> <20>i-l prezint pe cel mai nou
|
|||
|
membru din garda regelui.
|
|||
|
|
|||
|
506
|
|||
|
00:53:40,763 --> 00:53:44,598
|
|||
|
Dac<EFBFBD> n-o deranjeaz<61> pe <20>n<EFBFBD>l<EFBFBD>imea Ta,
|
|||
|
a f<>cut leg<65>m<EFBFBD>nt de t<>cere.
|
|||
|
|
|||
|
507
|
|||
|
00:53:44,633 --> 00:53:49,853
|
|||
|
A jurat c<> nu va vorbi p<>n<EFBFBD> c<>nd
|
|||
|
to<EFBFBD>i du<64>manii <20>n<EFBFBD>l<EFBFBD>imii Tale vor fi mor<6F>i,
|
|||
|
|
|||
|
508
|
|||
|
00:53:49,939 --> 00:53:52,773
|
|||
|
iar r<>ul va fi alungat din regat.
|
|||
|
|
|||
|
509
|
|||
|
00:53:59,498 --> 00:54:01,948
|
|||
|
- Cine <20>i-a s<>rit <20>n ajutor?
|
|||
|
- Stannis.
|
|||
|
|
|||
|
510
|
|||
|
00:54:02,000 --> 00:54:03,166
|
|||
|
Acum are el nevoie de tine.
|
|||
|
|
|||
|
511
|
|||
|
00:54:03,203 --> 00:54:04,835
|
|||
|
N-avem destui oameni ca s<> cont<6E>m!
|
|||
|
|
|||
|
512
|
|||
|
00:54:04,870 --> 00:54:06,621
|
|||
|
S<EFBFBD>lbaticii ar putea schimba multe.
|
|||
|
|
|||
|
513
|
|||
|
00:54:06,656 --> 00:54:08,039
|
|||
|
S<EFBFBD>lbaticii n-ar lupta niciodat<61>
|
|||
|
pentru Stannis.
|
|||
|
|
|||
|
514
|
|||
|
00:54:08,091 --> 00:54:11,491
|
|||
|
- I-am mai spus asta.
|
|||
|
- Le-ai salvat via<69>a.
|
|||
|
|
|||
|
515
|
|||
|
00:54:11,510 --> 00:54:13,426
|
|||
|
Dac<EFBFBD> vor s<> tr<74>iasc<73>
|
|||
|
<EFBFBD>n Cele <20>apte Regate,
|
|||
|
|
|||
|
516
|
|||
|
00:54:13,462 --> 00:54:17,264
|
|||
|
la ad<61>postul Zidului,
|
|||
|
ar trebui s<> <20>i lupte pentru ele!
|
|||
|
|
|||
|
517
|
|||
|
00:54:17,298 --> 00:54:20,267
|
|||
|
<i>- Nu e lupta lor!
|
|||
|
- Deschide<64>i por<6F>ile!</i>
|
|||
|
|
|||
|
518
|
|||
|
00:54:39,538 --> 00:54:40,987
|
|||
|
Stannis?
|
|||
|
|
|||
|
519
|
|||
|
00:54:47,045 --> 00:54:49,997
|
|||
|
Shireen?
|
|||
|
Prin<EFBFBD>esa?
|
|||
|
|
|||
|
520
|
|||
|
00:55:44,603 --> 00:55:45,802
|
|||
|
Lord Comandant.
|
|||
|
|
|||
|
521
|
|||
|
00:55:45,888 --> 00:55:48,021
|
|||
|
Unul dintre s<>lbaticii
|
|||
|
pe care i-ai adus
|
|||
|
|
|||
|
522
|
|||
|
00:55:48,055 --> 00:55:49,689
|
|||
|
spune c<> <20>l cunoa<6F>te
|
|||
|
pe unchiul t<>u, Benjen.
|
|||
|
|
|||
|
523
|
|||
|
00:55:49,725 --> 00:55:51,390
|
|||
|
Spune c<> e <20>nc<6E> <20>n via<69><61>.
|
|||
|
|
|||
|
524
|
|||
|
00:55:52,978 --> 00:55:55,061
|
|||
|
Sigur vorbea despre Benjen?
|
|||
|
|
|||
|
525
|
|||
|
00:55:55,096 --> 00:55:56,980
|
|||
|
A spus c<> era Prim-Cerceta<74>.
|
|||
|
|
|||
|
526
|
|||
|
00:55:59,117 --> 00:56:01,066
|
|||
|
A spus c<> <20>tie unde s<>-l g<>seasc<73>.
|
|||
|
|
|||
|
527
|
|||
|
00:56:07,876 --> 00:56:11,578
|
|||
|
Unul spune c<> l-a v<>zut pe unchiul t<>u
|
|||
|
la S<>la<6C>ul Aspru la ultima lun<75> plin<69>.
|
|||
|
|
|||
|
528
|
|||
|
00:56:11,613 --> 00:56:13,629
|
|||
|
- Poate c<> minte.
|
|||
|
- S-ar putea.
|
|||
|
|
|||
|
529
|
|||
|
00:56:13,665 --> 00:56:14,998
|
|||
|
Dar exist<73> moduri de a afla.
|
|||
|
|
|||
|
530
|
|||
|
00:56:15,050 --> 00:56:17,049
|
|||
|
- Unde e?
|
|||
|
- Acolo.
|
|||
|
|
|||
|
531
|
|||
|
00:56:33,651 --> 00:56:35,734
|
|||
|
Pentru Rond.
|
|||
|
|
|||
|
532
|
|||
|
00:56:40,442 --> 00:56:41,907
|
|||
|
Pentru Rond.
|
|||
|
|
|||
|
533
|
|||
|
00:56:44,645 --> 00:56:45,996
|
|||
|
Pentru Rond.
|
|||
|
|
|||
|
534
|
|||
|
00:56:47,698 --> 00:56:49,616
|
|||
|
Pentru Rond.
|
|||
|
|
|||
|
535
|
|||
|
00:56:50,985 --> 00:56:53,452
|
|||
|
Pentru Rond.
|
|||
|
|
|||
|
536
|
|||
|
00:57:37,214 --> 00:57:38,664
|
|||
|
Olly...
|
|||
|
|
|||
|
537
|
|||
|
00:57:46,590 --> 00:57:48,590
|
|||
|
Pentru Rond.
|
|||
|
|
|||
|
538
|
|||
|
00:57:48,790 --> 00:57:54,790
|
|||
|
Traducerea: dr.MI, Azael & Kprice
|
|||
|
www.subtitrari-noi.ro
|
|||
|
|
|||
|
539
|
|||
|
00:57:55,115 --> 00:58:01,115
|
|||
|
Sincronizare: Agentuoo7
|
|||
|
<font color="#8000ff">Subtitr<74>ri-Noi Team - www.subtitrari-noi.ro</font>
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
540
|
|||
|
0:58:02,000 --> 0:58:07,000
|
|||
|
Subtitrare downloadata de pe
|
|||
|
www.RegieLive.ro
|
|||
|
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
|